Chegada
de William Carlos Williams
(tradução de José Agostinho Baptista)
E, todavia, chegas
dás por ti a desatar-lhe
o vestido
em alheios aposentos -
sentes que o outono
deixa cair as suas folhas de seda e linho
junto aos seus tornozelos.
Falso é o brilho do corpo que emerge
e se contorce
como o vento do inverno...!
E, todavia, chegas
dás por ti a desatar-lhe
o vestido
em alheios aposentos -
sentes que o outono
deixa cair as suas folhas de seda e linho
junto aos seus tornozelos.
Falso é o brilho do corpo que emerge
e se contorce
como o vento do inverno...!
1 Comentários:
de todas as chegadas!
da primeira á única!
.
belo .
F.
Enviar um comentário
Subscrever Enviar feedback [Atom]
<< Página inicial